![]() ![]() However, it DOESN’T compromise the game at all!. Also, at the final of the game, somebody appeared with a repeated star name (don’t remember now who was, but it was one of the first ones). It happened at the PPSSPP on Linux Manjaro. There is a graphic glitch at the monsters illustrations at the Main Fort Cave missions and at the monster albuns. There is very few mistypes (only remebering two until now: a repeat word about a place and the name “master” written as “mater”. They have done an excellent job! They even subtitled the videos!! It is like we are playing an official release. This translation is highly professional through all the game. It’s a spin-off, but a great and interesting one! Suikoden soul IS there! ![]() Want to recover the Suikoden joy that has been lost for some years? Just play this game right now! Since the patch is pretty large it can be downloaded under one of the following links:įor further information and an optional HD Texture Pack, also visit the webpage: The entire game, including graphics, has been translated from Japanese to English.Īnimated movies have also been captioned in English. This patch is for the game Genso Suikoden Tsumugareshi Hyakunen no Toki for the PlayStation Portable (PSP). In March 2021, German fan translation group Twisted Phoenix Game Translation led a team of Japanese-to-English translators and editors and the result is this: Suikoden: Woven Web of the Centuries, available for you to play, 100% in English, for the very first time. ![]() It was released in Japan, for the PlayStation Portable, in 2012 and never received an English localization. ![]() Genso Suikoden Tsumugareshi Hyakunen no Toki is the 14th game of the Suikoden series. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |